Prevod od "nebude trvat" do Srpski


Kako koristiti "nebude trvat" u rečenicama:

Nebude trvat dlouho, než nás převálcujou.
Neæemo moæi dugo da im odolevamo.
Bojíš se, protože víš, že vyhrát nad tvou armádou ubožáků mi nebude trvat dlouho.
Plašiš se zato što znaš da mi nece dugo trebati da ponovo pridobijem tvoju armiju luzera.
Ještě netuší, že to nebude trvat věčně.
Tako je nestvaran da neće vječno trajati.
Ne.Doufám, že mu to nebude trvat.
Ne. Ali mislim da æe uskoro.
Allegra, byla jsi v té roli tak dobrá, že předpokládám že nebude trvat dlouho a pilgrimage s vámi přijde podepsat smlouvu.
Elegra, bila si tako dobra u toj ulozi, da predviðam, da æe i vas PilgrImidž uskoro zamoliti, da potpišete ugovor sa njima.
Ale už to nebude trvat dlouho.
Ali neæe još dugo biti tako.
Tady Nick Larson a datum, které bych si chtěl rezervovat je dnešek po schůzce s mým klientem, což doufejme nebude trvat tak dlouho.
Nick Larson te zove,... i datum koji želim da zakažem jeste veèeras posle sastanka sa mojim klijentom,... koji se nadam da neæe dugo trajati.
Myslím, že už to nebude trvat dlouho.
Mislim da je rekao da neæe dugo.
Doufám, že to nebude trvat dlouho.
Nadam se da neæe biti kasno.
Nebude trvat dlouho, než zjistí tvoji polohu.
Neæe proæi puno prije nego li saznaju tvoju poziciju.
Doufám, že nebude trvat na místě s centrální klimatizací.
Nadaj se da neæe inzistirati na stanu s ugraðenim klima sustavom.
Pokud je nechytne za koule, tak nebude trvat dlouho a začne se divit, jak to, že hraje až druhou ligu.
Ako ih ne šèepa za jaja, neæe proæi puno pre... nego što bude sedeo i pitao se zašto je u drugom planu.
A jak tak znám syna svý sestry, jestli ten kluk má 50 táců v kapse, nebude trvat dlouho, než to z ní vyskočí a objeví se v rukách nějakýho obchodníka.
A znajuæi sina svoje sestre, ako mali ima 50 000 dolara u džepu, neæe proæi dugo prije nego se naðe u rukama nekog prodavca.
Nebude trvat dlouho a Axel tě zavře nadobro.
Neæe proæi puno pre nego te Aksel zatvori zauvek.
Říkala jsem vám, že to nebude trvat dlouho.
Rekla sam da neæe dugo trajati.
Doufám, že to nebude trvat dlouho, mám ještě schůzku.
Nadam se da ovo neæe potrajati. Imam spoj.
Matka říká, že to nebude trvat dlouho.
Мајка каже да ће се то десити ускоро.
Vaše dopadení jí nebude trvat dlouho.
Neæe joj trebati dugo da te otkrije.
Nebude trvat dlouho, nějakýho parchanta to napadne a jsme bez peněz.
Jer je samo pitanje vremena, kad æe neko drugo kopile doæi s ovim i neæe ga više biti. A treba nam novac.
Nebude trvat dlouho a své armády pošlou i Francouzi, Angličané a Němci.
Jasno je da ce Nijemci... Englezi i Francuzi poslati velika pojačanja.
Nebude trvat dlouho, než nás ucítí.
Neæe proæi dugo vremena pre nego uhvate naš miris.
Nebude trvat moc k jejich zášti, která přeroste v revoluci.
Ne bi trebalo puno da se njihova ogorcenost zapali u pobunu.
I když obě víme, že to nebude trvat dlouho.
Iako znamo da to neæe potrajati.
Doufám, že to nebude trvat déle, než jeden nebo dva týdny.
I nadam se da neæe trebati više od nedelju ili dve.
V tuto chvíli mi spuštění programu nebude trvat déle než 30 vteřin.
Што значи да ми сада неће требати више од пола минута да покренем програм.
Naštěstí to nebude trvat déle než hodinu.
Срећом, неће потрајати више од сат времена.
Ale nebude trvat dlouho, než nám jej vrátí.
Ali neæe dugo èekati na odmazdu.
Ale jsem si jistá, že to nebude trvat dlouho.
Ali sigurna sam da æe biti uskoro.
A vím, že tohle nebude trvat věčně, ale tohle právě teď ve svém životě chci.
I znam da to što mi imamo neće da traje doveka, ali ja to želim u svom životu sada.
Slibuješ, že ti to nebude trvat dlouho?
Obecavas da se neces zadrzati? - Aha.
Nebude trvat dlouho... a váš kmen zanikne.
Uskoro, tvoje pleme više neæe postojati.
Ten muž umírá, a nebude trvat dlouho, než se Claire a já ujmeme vlády nad městem, přesně jak jsi chtěl.
Taj èovjek umire i ubrzo æemo Claire i ja kontrolirati ovaj grad, kao što ti i hoæeš.
Nebude trvat dlouho, než T-1000 zjistí naši polohu.
Nemamo još mnogo vremena pre nego što nas T-1000 locira.
Doufám, že to nebude trvat příliš dlouho.
Ovo neæe dugo trajati, nadam se.
Agentko Pouranová, slibuju, že to nebude trvat dlouho.
Агенте Поуран, - Обећавам ти ово неће дуго трајати. - Аха.
Slibuji, že to nebude trvat dlouho.
Obeæao sam da ovo neæe trajati dugo.
Tak ji napiš, zavolej, udělej něco, dokud je pořád šance, protože ta šance nebude trvat věčně.
Samo joj pošalji poruku, nazovi je, uradi nešto dok još imaš priliku, jer ta šansa ne traje zauvek.
Děti se mě ale ptají - už to opravdu nebude trvat déle než dvě minuty - ptají se: "Jane, věříš opravdu, že máme naději?
Ali me deca pitaju -- još samo dva minuta, obećavam, deca kažu: "Doktorko Džejn, vi zaista imate nadu za budućnost?
0.63472604751587s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?